Uma comparação entre os exames DELE (espanhol) e CELI (italiano)

/

Eu nunca fui muito fã de provas, exames... como professora, vejo essa questão como bastante problemática em diversas maneiras, mesmo. Mas por outro lado, se é preciso, de alguma forma, testar o conhecimento de alguém de uma maneira padrão, as provas servem, né?


As pessoas tem diferentes níveis de fluência e conhecimento, sendo que esses níveis podem ser mais acadêmicos ou não, mais formais ou não. Não quero entrar nesse mérito, porque não é nem o objetivo do post, mas queria fazer essa intro pra dizer que: óbvio que passar num exame oficial não significa que você "é fluente" numa língua, mas no meu caso específico, saber que tenho um exame pra fazer me empurra, me direciona, me faz estudar! Na época em que tava me preparando pra prova de italiano, por exemplo, ouvi muuuuito podcast na língua, li e escrevi mais... e é a mesma coisa que tá acontecendo agora com o espanhol. 


Mas enfim, bóra pra comparação entre essas duas provas? Vou falar sobre o DELE (prova de espanhol) e CELI (prova de italiano) no nivel B2, que é o pré-avançado.





DELE - Diplomas de Español como Lengua Extranjera

A prova de B2 é dividida em dois grupos: Grupo 1: teste de compreensão de leitura e expressão/interação escrita e Grupo 2: teste de compreensão auditiva e expressão/interação oral. A nota final é dada como "aprovado" ou "reprovado" e o candidato deve acertar 60 pontos no mínimo, sendo pelo menos 30 de cada um dos grupos descritos acima.


Vou falar um pouco sobre cada tarefa dentro desses grupos:


  • Compreensão de leitura

Tarefa 1: texto informativo e 6 perguntas de múltipla escolha

Tarefa 2: textos com opiniões pessoais ou histórias - deve-se relacionar 10 perguntas aos textos

Tarefa 3: completar um texto com 6 frases soltas

Tarefa 4: textos literários ou históricos, deve-se completar os 14 espaços com uma das 3 opções dadas. Esse é o único exercício mais gramatical da prova.


  • Expressão/interação escrita 

Tarefa 1: carta ou e-mail a partir de algumas informações ou compreensão auditiva

Tarefa 2: aqui o candidato pode escolher se quer escrever um texto a partir de um gráfico ou a partir de um artigo/resenha


  • Compreensão auditiva

Tarefa 1: conversas curtas, 6 perguntas de múltipla escolha

Tarefa 2: conversas longas, identificar quem disse o quê

Tarefa 3: entrevista, 6 perguntas de múltipla escolha

Tarefa 4: 6 monólogos com conselhos ou histórias, relacioná-los com textos

Tarefa 5: 6 monólogos com múltipla escolha


  • Expressão/interação oral

Tarefa 1: falar sobre as vantagens e desvantagens de uma proposta

Tarefa 2: descrever uma imagem a partir de alguns pontos

Tarefa 3: conversa que tem como ponto de partida um gráfico ou pesquisa - única tarefa sem tempo para preparação



CELI - Certificato di Conoscenza della Lingua Italiana


A prova italiana, diferentemente da prova de espanhol, é dividida em duas partes: escrita e oral. Temos então: compreensão de textos escritos (20%), produção de textos escritos (20%), competência linguística (10%), compreensão de textos orais (20%) e produção oral (30%). 


Como deu pra ver, a produção oral aqui tem um peso maior do que na prova de espanhol. Um outro ponto é que o aluno pode refazer a prova oral caso a reprove! No total então são 200 pontos: 140 da prova escrita e 60 da oral.


  • Compreensão de textos escritos

Tarefa 1: dois textos com 9 questões e 4 opções de múltipla escolha

Tarefa 2: dois textos comparativos com 10 questões para que se escolha A ou B

Tarefa 3: Um texto com 4 perguntas abertas


  • Produção de textos escritos

Tarefa 1: uma redação de experiência pessoal, situações, temas e assuntos bem gerais - o candidato pode escolher entre duas opções

Tarefa 2: uma carta ou e-mail com objetivo comunicativo como pedir informações, conselhos, pedir opinião, etc. Aqui também é possível escolher qual redação dentre 3 temas.


  • Competência linguística

Tarefa 1: dois textos pra completar (sem múltipla escolha nem dicas)

Tarefa 2: reconstrução de sete frases diversas

Tarefa 3: 5 frases a serem completadas com o tipo de palavra de acordo com sua raiz (por exemplo: A moça dirigia ____ - PERIGO [perigosamente])


  • Compreensão de textos orais

Tarefa 1: dois áudios com múltipla escolha 

Tarefa 2: completar as 10 frases de acordo com o áudio


  • Produção oral

Tarefa 1: descrever uma foto

Tarefa 2: resumir um texto e falar sobre o assunto contido nele

Tarefa 3: um role play com o examinador


Eu noto uma semelhança muito grande entre a prova de italiano com os exames de Cambridge: o número de tarefas, o tipo de exercício... de cara dá pra ver também que há uma ênfase maior em competência linguística e menos em auditiva, o que não é o caso na prova DELE.

Depois de ter feito o DELE no meio do ano saberei terei mais infos sobre minhas impressões sobre a prova e tal, e aí volto pra falar mais desse assunto.

Em resumo: criei também uma tabela pra ficar de comparativo, vai que ajuda alguém nessa internet afora?

Clique aqui pra ver a imagem em tamanho grande


Web Analytics
Back to Top